[AsteriskBrasil] nomenclatura do patch pra voicemail em portugues

Celso Fassoni celso.fassoni em gmail.com
Terça Maio 23 17:09:55 BRT 2006


hummm... muito interessante....  como disse, faz sentido um vez que
existe definição para idioma. Mas, como fica então o
indications.conf??? Ou não tem nada a ver com o language em si? E a
estrutura de diretórios? '/var/lib/asterisk/sounds/pt_BR' ?

Vou tentar fazer esse teste no meu "lab", utilizando "pt_BR" (ou
pt-br, ou pt-BR,????)

Celso

btw, esse chat foi no asterisk-dev do freenode?

2006/5/23, Caio Begotti <caio em ueberalles.net>:
> Olá, lista. Para conhecimento geral e pro Celso alterar no patch dele! :-)
>
> --> tzafrir_laptop has joined this channel.
> <caio1982> tzafrir_laptop: just a note after thinking a bit about that naming
> issue: maybe it's just 'br' cause it's related to the country name, not
> language at all
> <kpfleming> no
> <kpfleming> sound files should be named using standard locale abbreviations
> <caio1982> like pt_BR really?
> <kpfleming> yes
> <caio1982> there's a technical reason for that or it's 'just because'? i'm
> really curious about it, not ranting
> <kpfleming> technical reason
> <kpfleming> if you have 'pt' and 'pt_BR', then that means you only need
> brazilian files for the ones that different from generic portuguese
> <kpfleming> same for en, en_US and en_GB
> <tzafrir_laptop> for once, it should be either "languages" or "countries", but
> not both.
> <kpfleming> no it should not
> <tzafrir_laptop> And it really describes languages
> <kpfleming> what do you in spain, where there are three languages?
> <Qwell[]> there are some cases where both are definitely needed
> <kpfleming> and what do you for the 20+ different varieties of official
> spanish in various countries?
> <tzanger> kpfleming: mix them all together, obviously
> <kpfleming> yummy
> <caio1982> lol
> <tzafrir_laptop> kpfleming, I stressed there "but not both"
> <kpfleming> you need both
> <Qwell[]> simple solution
> <Qwell[]> support only en_US
> * Qwell[] runs far and fast!
> <tzafrir_laptop> en_US is the name of a language
> <kpfleming> no it's not
> <Qwell[]> It's the US dialect of English
> <Qwell[]> en_US-AL
> <tzafrir_laptop> dialect, language. The same, basically
> <kpfleming> tzafrir_laptop: you are not correct, sorry
> <Qwell[]> tzafrir_laptop: Both are needed, and that isn't changing :)
> <kpfleming> for example... numbers are spoken the same way in en_US and en_GB,
> so we only need 'en'
> <kpfleming> but word phrases sometimes are not, so we need both
> <Qwell[]> en_AU too, right?
> <Qwell[]> (probably _GB)
> <kpfleming> no, that is different too
> <caio1982> some people think that brazilian portuguese differs a lot from the
> european one but anyway, i dont now how they could share a considerable
> ammount of sound files... i just should stop whining and go test it with
> pt_BR, which is pretty good for me ;)
> <caio1982> s/now/know
> <jcollie> but isn't allison canadian?
> <caio1982> s/canadian/cosmopolitan!
> <opus_> what about Engrish, isn't that a dialic or a language? :)
> <jcollie> ebonics
> <kpfleming> en_JP :-)
> <caio1982> hehe
> <Qwell[]> So, does coppice speak en_JP?
> <caio1982> kpfleming: thanks for the explanation, i really thought it should
> use the same language/country ID used in channels config
> <caio1982> coppice might speak en_R2
> <opus_> openpbx does languages the same way
> <kpfleming> not a surprise :-)
>
> Pronto, fim...
>
> --
> caio[1982] begotti
> http://caio.ueberalles.net
> _______________________________________________
> LIsta de discussões AsteriskBrasil.org
> AsteriskBrasil em listas.asteriskbrasil.org
> http://listas.asteriskbrasil.org/mailman/listinfo/asteriskbrasil
>
> _______________________________________________
> Acesse o  wiki AsteriskBrasil.org:
> http://www.asteriskbrasil.org
>


Mais detalhes sobre a lista de discussão AsteriskBrasil