[AsteriskBrasil] Prompts em portugues de uma vez por todas

Wagner Sartori Junior wsartori em gmail.com
Quinta Abril 20 11:48:12 BRT 2006


Concordo plenamente, posso conseguir um patrocínio de minha empresa também
para entrar no bolo do pagamento.

Alguém que está interessado está na FISL? Eu estou aqui em Porto Alegre e
tem uma palestra hoje no auditório Djikstra às 18 de Asterisk. Tem um
encontro marcado do pessoal da lista após a palestra. Poderemos discutir
esta proposta ao vivo, acho que podemos caminhar mais rápido desta maneira.
De qualquer forma, precisamos de alguém para coordenar o esforço.

[]s

Wagner Sartori Junior

On 4/20/06, Alexandre Cavalcante Alencar <alexandre.alencar em gmail.com>
wrote:
>
> Olá,
>
> On 4/19/06, Rafael Thomazi Bratti <rafaelbratti em bol.com.br> wrote:
> ...
> > Alguém conseguiu os prompts em português completos?
> >
>
> Não foram feitas as gravações dos prompts completos ainda.
>
> > O arquivo no site da lista asteriskbr estão faltando alguns arquivos.
> >
>
> Eles não estão completos.
>
> > Sei que já é assunto discutido, mas não existe uma possibilidade de
> alguém
> > gravar todos os arquivos necessários e dispolinibilizar isso no site do
> > oficial Asterisk?
> >
>
> Sim, isto pode ser feito pela comunidade de empresas e usuários que
> trabalham com Asterisk.
>
> > Estou disposto a contribuir um pouco ($$$) para realizarmos isso, ou
> posso
> > solicitar com um estudio em Joinville que faça o trabalho caso outros
> > contribuam.
> >
>
> Posso conseguir alguma contribuição financeira da empresa onde
> trabalho para que seja adicionado à contribuição das demais empresas
> que trabalham com ou usam Asterisk, bem como os usuários que puderem
> contribuir.
>
> Para que isto dê certo, é necessário haver uma mobilização da
> comunidade para isto. Segue um draft do que IMO, seria o mínimo
> necessário para um projeto de tradução, localização, gravação e
> disponibilização das vozes para o Brasil.
>
> 1. Escolher uma pessoa para coordenar os esforços, caso o Denis
> aceite, não tem porque não ser ele.
>
> 2. Traduzir os prompts para Português Brasil, para que seja possível
> fazer a localização (contextualização dos textos à cultura/costumes
> nacionais). É necessário neste ponto o apoio de todos aqueles que
> usam, implementam Asterisk, principalmente usuários, pois afinal de
> contas, o beneficiado final são estes, e é importante ter retorno
> deles, para que os prompts fiquem agradáveis aos ouvidos dos usuários,
> as informações transmitidas pelos prompts precisam ser de fácil
> entendimento para quem as ouvirá (usuário).
>
> 2. Levantar proposta do serviço de gravação pela mesma pessoa que
> iniciou as gravações já disponíveis na comunidade Asterisk Brasil
> junto ao estúdio, para dar continuidade ao projeto, reduzindo custos.
> Após o levantamento do custo total do projeto, vem a parte onde a
> comunidade precisa colaborar "de fato" com o projeto Asterisk, através
> das doações. Existem enúmeras empresas que uma boa fatia (se não a
> maior) do seu faturamento é proviniente de serviços prestados com
> Asterisk, e creio que o custo das gravações não será o problema.
> Existem empresas que economizam ou otimizam seu sistema de telefonia,
> direta ou inderetamente sendo beneficiadas pelo Asterisk, creio que
> estas não se recusarão em fazer doações a este projetos, afinal, o
> resultado dele será um benefício para eles também. Os arquivos devem
> ser gravados em uma boa matriz, de forma que sejam convertidos para
> todos os formatos suportados pelo Asterisk, na Wiki há algo sobre
> dicas de como gravar os sons para um uso decente no Asterisk, com o
> mínio de uso dos recursos do sistema.
>
> 3. Após a arrecadação do montante necessário para o pagamento dos
> serviços profissionais de gravação, autorizar o serviço junto ao
> estúdio, sendo que deve ser explicitado que os direitos autorais das
> gravações serão transferidos (daí seria interessate checar qual a
> forma menos burocrática) diretamente para a Digium ou para a
> comunidade Asterisk Brasil. Desta forma, seria licenciado sob GPL, BSD
> ou Creative Commons, para que o mesmo possa estar livre para a
> comunidade (ver com a Digium a melhor licença para que seja incluído
> na distribuição oficial do Asterisk).
>
> 4. Enviar os arquvios para serem incluídos no Asterisk, bem como
> torná-los disponível na Asterisk Brasil para que quem tem sistemas já
> instalados possa implementar os sons em Português. É interessante
> disponibilizar um guia de como fazer a instalação e configuração
> disto.
>
> 5. Divulgar a realização do projeto.
>
> 6. Sempre que houver a inclusão de novos sons, realizar o processo
> novamente.
>
> Por favor, melhorem isto, é apenas um draft.
>
> > Att,
> >
> >                         Rafael!
>
> --
> Alexandre Cavalcante Alencar
> Debian-CE, PSL-CE, LTSP
> "...O conhecimento pertence à humanidade..."
> _______________________________________________
> LIsta de discussões AsteriskBrasil.org
> AsteriskBrasil em listas.asteriskbrasil.org
> http://listas.asteriskbrasil.org/mailman/listinfo/asteriskbrasil
>
> _______________________________________________
> Acesse o  wiki AsteriskBrasil.org:
> http://www.asteriskbrasil.org
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.asteriskbrasil.org/pipermail/asteriskbrasil/attachments/20060420/57c0a049/attachment-0001.html


Mais detalhes sobre a lista de discussão AsteriskBrasil